« TOUT CE QUE JE SAIS DE SOLUTO | Page d'accueil | LE TRIPTYQUE DU MAÎTRE DE MOULINS »
20 juin 2007
TOI !

Tout le monde connaît cette affiche amerlocaine, maintes fois pillée, détournée.

Couverture de MAD Magazine, avril 1969

Affiche anonyme contre la guerre du Viêt-nam, 1972


• Affiche de Charles Raymond Macaulay, 1917
• Affiche pour le Cadavre vivant par G. Borisov et P. Joukov, 1929
• Affiche anonyme contre la guerre du Viêt-nam ?
• Affiche pour un parc d'attractions belge, juillet 2007

… et notre SuperDupont national !
Mais d'oùsqu'elle vient-elle, l'affiche originale avec l'Oncle Sam ? Alors voilà :
Elle est l'œuvre d'un illustrateur nommé James Montgomery Flagg qui traça son autoportrait, se vieillit un tantinet et s'ajouta une barbichette. Un ancien combattant du nom de Walter Botts posa pour le buste et la main.
L'image parut à la une du Frank Leslie's Illustrated Weekly, daté du 6 juillet 1916.

Il s'agissait, bien sûr, d'enrôler de fringants jeunes hommes afin qu'ils viennent s'éclater la rate dans nos tranchées de la Somme et autres départements riants. L'image eut un tel succès qu'elle reparut aussitôt en affiche, fut copiée à l'envi…

Affiche anonyme de 1917, dont les couleurs inversées
du drapeau français précisent bien la destination du voyage
… et fut également réutilisée lors de la Seconde Guerre mondiale pour des raisons à peu près identiques.
Sauf qu'en fait, cette affiche d'Oncle Sam puise sa source dans une autre, moins connue mais quand même pas tout à fait
ignorée :

Celle-là parut en 1914 à la une de l'hebdomadaire anglais London Opinion. Elle est l'œuvre d'Alfred Leete et nous montre Lord Kitchener, ministre de la Guerre du roi George Vé.

Lord Kitchener
L'image fit sensation et sera ré-utilisée sous plusieurs formes par le Parliamentary Recruiting Committee, chargé d'enrôler des volontaires pour la grande boucherie.


En 1915 le geste était repris par John Bull, Britannique emblématique :

Qui manque à l'appel ? Est-ce toi ?
En 1916 l'illustrateur étazunien James Montgomery Flagg récupérait l'idée pour servir la même cause.
Pendant la Grande Guerre toujours, les magazines juifs amerlocains publièrent cette image :

La Fille de Sion, figure emblématique du peuple hébreu, y dit à peu près ceci (traduction non garantie) : Je veux votre Altneuland !
Rejoignez le régiment juif !
Altneuland (vieux pays neuf) est le titre d'un roman de Theodor Herzl, fondateur du sionisme, qui parut en 1902.
Dans les années 20 parut cette autre affiche, soviétique :

Toi ! T'es-tu engagé comme volontaire ?
Ce doigt pointé eut encore bien des petits frères. En voici deux autres tout aussi politiques :

Tu as un devoir ! Examine ta conscience !
Affiche publiée dans l'État de São Paulo (Brésil) en 1932

Euzkadi´k bear zaitu,
le Pays basque a besoin de toi
Autocollant du Parti Nationaliste Basque, années 1970
Et un petit dernier, éminemment commercial :

CADEAU BONUS

Apparemment ça n'a rien à voir, et pourtant si : cette magnifique affiche pour le métro londonien a été dessinée par Alfred Leete, celui-là même qui CROQUA le très vindicatif Lord Kitchener (inventeur, rappelons-le, des tout premiers camps d'internement en 1901 ; c'était en Afrique du Sud, et les internés étaient des Boers).
La chanson qui agrémentait ce billet est extraite de :

19:35 Lien permanent
Commentaires
mon petit cadeau bonus à la boîte....
http://olivier.taffin.net/2007/04/22/jai-fais-un-reve-de-22-avril/
tout raté ?
Ecrit par : wolivié | 20 juin 2007
Très intéressant et instructif
Ecrit par : Jolin M St-Onge | 20 juin 2007
WOLIVIÉ : Je vois que tu connais les bonnes vieilles recettes ! (allusion perso, hein… ;-)
Ecrit par : KA | 20 juin 2007
Un vrai bonheur à lire. Merci.
Ecrit par : Pop9 | 20 juin 2007
Encore un vilain qui pointe du doigt !
http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:John_Bull_-_World_War_I_recruiting_poster.jpeg
Ecrit par : Micheline | 20 juin 2007
Que ne fais-tu une affiche de toi -tu peux même te rajouter des moustaches comme le sir so british- pointant l'index et un "Did you pay the paypal?", le tout sur un air des Beatles?
Ecrit par : bacchante | 20 juin 2007
On ne montre pas du doigt ! Et pas les doigts dans le nez non plus, et on se mouche pas dans les rideaux (pffffffff, toute une éducation à faire).
Finalement, c'est assez glauque l'histoire de cette affiche.
Ecrit par : Vroumette | 20 juin 2007
Ah mais c'est pas poli de montrer du doigt!
Et quand on est un symbole national on devrait
d'autant plus montrer l'exemple...
Ton affiche russe, M. Ka, n'est pas la plus populaire
de ces appels graphiques à l'engagement.
Là il s'agit de la guerre civile et de ses suites,
mais la plus importante aux yeux des soviétiques
a bien été la "Grande Guerre Patriotique"
(Великая очественная война, armistice fêté le 9 mai)
qui ne peut pas être une "deuxième" guerre mondiale
puisque la "première" fut déclenchée par le Tsar.
or voici son affiche,
"La Mère-Patrie appelle!"
http://www.victory.mil.ru/lib/art/04/0001.jpg
Et celle-là, elle est polie!
Et son geste est plus romantique, plus symbolique,
il rappelle bien sûr le prototype historique
de la Révolution Russe, selon la thèse marxiste-léniniste:
http://www.insecula.com/oeuvre/photo_ME0000056254.html
Ecrit par : Ter | 20 juin 2007
Tiens?! Mais George Peppard
c'était bien le chef de l'agence Tous Risques, non?
Mister T/Baraccuda, Looping, Futé et Hannibal Smith!
Alors c'était un vrai acteur, en fait?
Ecrit par : Ter | 20 juin 2007
MICHELINE : Ton John Bull - que je vais intégrer au billet - peut figurer également au ch. 19 de la VME !!!
LA BACCHANTE : Ouais, comme musique je pourrais mettre "Money (That's What I Want)" des Quatre Garçons de Liverpool. Ou bien "Don't Let Me Down" ou encore "With A Little Help From My Friends".
VROUMETTE : Tes commentaires me manquaient ;-) Si si, vraiment.
(C'est sincère en plus.)
TER : Bien d'accord. C'est étrange, d'ailleurs, de voir l'espèce de glissement qui s'est opéré entre des personnages romantiques de type "Marianne" et d'autres à l'index agressif. L'affiche sioniste est un bel exemple de mélange des deux et le plus frappant est encore le groupe de Rude avec une Marianne équipée pour la bagarre qui tend une épée.
Mais les choses commençaient déjà à se gâter quatre ou cinq ans plus tôt, avec "la Liberté guidant le peuple" de Delacroix…
Ecrit par : KA | 21 juin 2007
@Ter (uh uh) : George Peppard est un vrai acteur. La preuve en est ce chef-d'oeuvre indéniable qu'est Breakfast at Tiffany's : http://www.imdb.com/title/tt0054698/
Ecrit par : François Houste | 21 juin 2007
John Bull est d'un sexy avec son gilet Union Jack... Bizarre que ce personnage symbolisant la bourgeoisie opulente ait pu être utilisé pour inciter les Britishs à servir de chair à canon.
Billet très intéressant, M'sieur Ka, qui m'a beaucoup appris.
Ecrit par : jo | 21 juin 2007
Ah, ben non alors ! le "I need you" musical qu'il faut est le seul que SuperDupond eut accepté, un "je te veux" français de la vraie France éternelle, Mossieur, celui d'Esoterik Satie, interpreté par une de nos gloires nationales :
http://www.chanson.udenap.org/fiches_bio/georges_yvonne.htm
http://www.chanson.udenap.org/enregistrements/george_je_te_veux.mp3
Ecrit par : Froussard Anonyme | 21 juin 2007
(la musique, c'est pas pratique, on est obligé d'attendre la fin pour commenter...)
Et çui là alors, on l'oublie ?
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Smokeybear_onlyyou1985.jpg
Ecrit par : xave | 21 juin 2007
Merci pour cette note instructive
Ecrit par : Julien | 21 juin 2007
Je me souviens en avoir vu une fois une dont le texte était :
"Have you had your jazz today ?".
Mais alors, où ? et quand ? ...
Ecrit par : Marc | 21 juin 2007
A noter que quand le doigt est pointé dans une autre direction, ce peut être aussi dans le cadre d'une toute autre symbolique:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/Jeanbaptiste.jpg
Eheh ! :D
Même si le message n'est pas aussi direct, et que le doigt ici n'est pas aussi "accusateur" de ceux l'Oncle Sam, John Bull et consorts, ne s'agit-il pas, là encore, d'une invitation à une sorte d' "enrôlement" dans... la milice céleste, bien sûr? :-)
Ecrit par : Léopold | 21 juin 2007
Oh là là, mais c'est fabuleux, l'histoire présentée comme ça !
La culpabilité recyclée à tous les étages, c'est un morceau d'anthologie. Quel magnifique travail de recherche et de compilation. Mais où retrouvez-vous tout ça ?
En tout cas, merci qui ? Merci Ka!
Ecrit par : nathalie à Sydney | 21 juin 2007
FRANçOIS H. : Ah ! Blake Edwards ! (et la môme Audrey en l'occurrence…)
FROUSSARD ANONYME : Eeeuuh… comment dire… j'ai beaucoup de respect pour le Satie gymnopédique en forme de poire, mais dans le registre de la chansonnette, je passe mon tour !
XAVE : Ah j'le connaissais point, çui-là. Pour la protection des forêts et la prévention des incendies, ai-je lu.
LÉOPOLD : Bien que ce ne soit pas exactement ma tasse de thé, je ferai observer que le saint Jean-Baptiste propose un aller simple pour le Paradis sans passer obligatoirement par la case "tranchées" :-)
NATHALIE : C'est en tombant, dans un bouquin, sur l'affiche "le dernier train pour Frisco" que j'ai pensé au I Want You amerloque. Après, ça s'enchaîne facilement en faisant appel à la mémoire et à la recherche des images sur le ouèbe. Exemple : je connaissais la couverture de MAD Magazine pour avoir possédé ce n°. La retrouver fut facile.
Ecrit par : KA | 21 juin 2007
hey you !
http://www.postershop.fr/Lichtenstein-Roy/Lichtenstein-Roy-Hey-you-2402193.html
Ecrit par : Micheline | 21 juin 2007
oui, très intéressant.
j'ai toujours été fasciné par les "xxx needs you" et encore plus par l'appel explicite à la mauvaise consciente.
Etant en déplacement, je n'ai pas ma doc sous la main, mais je vous conseille (si vous avez 1 minute) une recherche sur l'entrée "needs you" avec le moteur "images" de google. Outre les classiques, on trouve quelques perles.
Ecrit par : Simplicissimus | 21 juin 2007
Da! Smokey the bear, медведь Смоки
je oublié de mettre dans mon commentaire
où je parler des affiches de l'(O)U.R.S.S.
Mais petit jeu de mots aurait été de trop...
Ecrit par : Ter | 21 juin 2007
je débarque toujours avec le plaisir du profane sur ce blog savant aux analyses très pertinentes
Ecrit par : Eric LOW | 21 juin 2007
une autre
http://img507.imageshack.us/img507/4161/youdo5.jpg
Ecrit par : maxx | 22 juin 2007
Je me permets de suggérer une autre piste pour l'origine de l'affiche du "Dernier Train pour Frisco" (et peut-être même, indirectement, pour l'inspiration de l'affiche de Flagg): le film de Siegmund Lubin, The Great Train Robbery (1904). Ce film spéculait sur le succès déjà considérable d'un film du même titre réalisé l'année précédente par Edwin S. Porter, en renchérissant sur les scènes d'action... les recettes d'Hollywood ne sont pas neuves!
Une des scènes de ce film produisit sur les spectateurs une impression mémorable:
"This scene shows a life-size picture of Daniels, the chief of the bandits, as he takes aim and fires into the audience. The picture is so realistic that women scream, and even though no sound is heard, they put their fingers in their ears to shut out the noise of the firing" (...un peu comme les premiers spectateurs des frères Lumière prirent peur devant le train entrant en gare de La Ciotat!)
(source: http://www.imdb.com/title/tt0000487/)
Ce plan américain du bandit vidant son colt en direction du spectateur fut utilisé pour la promotion du film, selon le dictionnaire des films de Sadoul (si ma mémoire ne me trahit pas: j'avoue que j'ai un peu la flemme de le chercher sous la pile de piles de bouquins où il est enterré... oui, internet rend paresseux...) ...et une cinémathèque entière de séquences similaires, présentes dans à peu près tous les films d'action tournés depuis, en seraient la descendance directe... mais je ne sais pas si le rapprochement avec l'affiche de Flagg de 1916 (même cadrage, même attitude...) a déjà été fait!
Ecrit par : Porco Rosso | 22 juin 2007
PORCO ROSSO : Je ne connaissais pas cette histoire à propos du dernier train pour Frisco, et mon Sadoul est à la cave !
Il me semble qu'elle n'est pas forcément en contradiction avec le doigt pointé britannique, parce qu'une image est bien souvent une agglomération, une compilation de pluseurs autres qui lui ont précédé. Et je dirai même que plus une image a de références, plus elle a des chances de toucher un public dont elle titille l'inconscient et la mémoire collective.
Faudrait ptêtre que je le visionne, ce Ouest-terne où il est question de chargement d'or et de coups de feu…
Ecrit par : KA | 22 juin 2007
Ir Altneiland darf obn shlist on in dem yiddishn regiment !
(c'est ce qu'on lit peut être sur l'affiche en yiddish)
Ecrit par : DB | 22 juin 2007
DB : Certes ;-) mais en françois ça donne quoi ?
Ecrit par : KA | 22 juin 2007
En grand-breton cela veut dire ceci : "I want your Old New Land! Join the Jewish regiment."
http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Bat_Zion_I_want_your_Old_New_Land_join_Jewish_regiment.jpg
Ecrit par : Micheline | 22 juin 2007
Ka : j'ai appris à lire, j'en suis pas à la traduc. le yiddish, c'est de l'hébreu pour moi. enfin, c'est pas le cas de le dire.
Ecrit par : DB | 22 juin 2007
DB : Pfff ! P'tit joueur :-) J'avais parlé de traduction approximative, en écrivant « Je veux votre Altneuland ! », composé à partir du « I want your Old New Land ! » dont parle Micheline.
Pourquoi ce « Je veux votre » qui semble bizarre et cet étrange « Old New Land » ou « Altneuland » ?
Le mystère reste entier…
Ecrit par : KA | 23 juin 2007
Mais le yiddish est plus proche
de l'allemand que de l'hébreu,
de l'hébreu ne restent que la syntaxe
et pas mal de vocabulaire, avec du russe aussi...
Le yiddish c'est un peu le créole de la Mitteleuropa.
Alors moi je lis: "Ihr Altneuland darf,
ob schließt an in dem yiddish Regiment."
je dirais grosso-modo en français:
"Il vous (Ihr) faut (darf) les "vieilles terres nouvelles",
joignez (anschließen) donc (ob) le régiment yiddish."
Ecrit par : Ter | 23 juin 2007
TER : OK merci, je vais modifier la traduc du billet.
Ecrit par : KA | 23 juin 2007
C'est marrant mais je vois plus le doigt pointé de l'Amérique comme ça :
http://i9.photobucket.com/albums/a63/trikatnieks/uncle_sam___finger.jpg
Ecrit par : Sébastien B. | 23 juin 2007
En suivant le conseil de simplissimus, j'ai trouvé ça : http://jonnybaker.blogs.com/photos/art_pics/santa1.jpg
Ecrit par : Zorglub | 23 juin 2007
http://www.cinemaffiche.com/recherche.php?langue=fr&jours=0&ligne1=21&ligne2=21&page=1&motif=11035
jo (presque joe)
alors Hogarth ou pas?
Ecrit par : philippe a | 23 juin 2007
P'tain Micheline est trop forte ! On lui met un texte en yiddish et youplà voiltipa la traduc. Aloooors voyons voir si Micheline saura celle là : si je te dis "my taylor is rich", tu me réponds ?? (Désolée KA, je suis de retour, donc ça va repartir en cacahouètes hein !)
Par contre l'image de Zorglub => yeaaaaak !
Ecrit par : Vroumette | 23 juin 2007
"On lui met un texte en yiddish et youplà voiltipa la traduc."
Vroumette : merci du compliment ;-))
En fait le yiddish est une langue germanique avec d'autres influences, j'ai essayé de retrouver les mots allemands correspondants, mais n'ayant pas trouvé j'ai fait une recherche en grand-breton avec les mots-clés adéquats (lesquels, ça, je vais pas tout te dévoiler hein ! ;-)))
Ecrit par : Micheline | 24 juin 2007
que j'aime vous lire!!!
Ecrit par : christine | 24 juin 2007
De retour près de ma doc, voici un petit échantillon complémentaire. De mémoire (visuelle), le thème est aussi présent dans l'affichage du NSDAP avant la guerre, mais je n'ai pas d'images sous la main.
Dans la sélection mise en ligne ci-dessous, il y a du YOU! avec index pointé, mais il y aussi du VOUS avec index MORAL pointé vers le lecteur.
http://homepage.mac.com/fos1/You!/PhotoAlbum21.html
Ma préférée, c'est le Maréchal. Il est trop noble pour prendre à partie (c'est vulgaire et bon pour l'Oncle Sam) le passant ; il laisse ce soin à ses thuriféraires.
Ecrit par : Simplicissimus | 24 juin 2007
Encore un complément, soviétique, cette fois.
Le même illustrateur, Dimitri Moor, auteur de l'affiche de 1920 a récidivé vingt ans plus tard pour la Grande Guerre Patriotique, mais sur un message plus proche du "Buy war bonds"..
Une autre version avec "mon papa", sur une thématique voisine de "what did you do ?"
http://homepage.mac.com/fos1/You!/PhotoAlbum22.html
Ecrit par : Simplicissimus | 24 juin 2007
encore moi !
Un petit exercice de déchiffrement (je ne connais pas l'alphabet yiddish, mais je me soigne et je me débrouille en allemand).
Il manque deux mots à la fin de la ligne du haut. On lit :
Euer altneuland darf ?? hoken!
(hoken inconnu au bataillon le mot d'avant je ne déchiffre que la dernière lettre un "kh", soit le "ch" de Buch en allemand)
La deuxième ligne, c'est bien:
Schlist ein an dem yidischen regiment
Ce qui est très proche de l'anglais
"enlist in the ..."
L'image est reproduite dans Wikipedia à l'article "Jewish Legion" et est donnée comme étant parue dans des magazines juifs états-uniens pour recruter dans ladite Légion.
La robe de la jeune femme porte les lettres "bat zion", fille de Sion.
La traduction de la première ligne est:
NOTRE Altneuland doit (se réaliser ???)
Altneuland est LE roman utopique fondateur de Theodor Herzl, père du sionisme, paru en 1902.
Ecrit par : Simplicissimus | 24 juin 2007
allez une dernière (vive la recherche sur la toile)
La "Jewish Legion" est le nom attribué à quatre bataillons de l'armée britannique ayant servi en Palestine. Le 39ème bataillon de fusiliers (39th battalion Royal Fusiliers) a été recruté aux Etats-Unis. Il comprenait dans ses rangs un certain David Ben-Gourion, fondateur du parti travailliste et futur premier Premier Ministre d'Israël.
voir par exemple:
http://www.answers.com/topic/jewish-legion
Ecrit par : Simplicissimus | 24 juin 2007
@Simplicius Simplicissimus
Héhé, bien sûr qu'avec un tel pseudo tu DOIS te débrouiller en Allemand ;-)
Où vois-tu donc un "nous" dans "Ir"? Moi je vois "Ihr", "vous".
"Darf" c'est bien sûr "dürfen", un verbe modal difficile à traduire en français où "je dois" peut être à la fois l'expression d'un devoir (Pflicht) que d'un besoin (Bedürfnis).
Et ce mot non traduit, "hochen", pourrait être le pluriel yiddish de "hoch", élevé, peut-être "debout !"
Y a-t-il un rabbin aschkenaze dans la salle,
pour nous donner une réponse définitive?
Ecrit par : Ter | 24 juin 2007
Simplicissimus et Ter: je vais en remettre une couche ;-)
J'avais donné le lien plus haut
http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Bat_Zion_I_want_your_Old_New_Land_join_Jewish_regiment.jpg
Suffisait alors de cliquer sur "Jewish Legion" en bleu dans le texte en-dessous pour arriver sur l'explication de Jewish Legion !
Et c'est bien "VOTRE ancien nouveau monde" (Ihr = vous ou votre) ;-)
Ecrit par : Micheline | 24 juin 2007
@Ter
Verdammt ! je suis démasqué, quelqu'un connait mon prénom...
Dans le premier mot, je lis: ' oy e r (l'apostrophe pour le aleph)
d'après:
http://pedroiy.free.fr/alphabets/yiddish.htm
ce qui en allemand standard donne euer (notre).
J'ai d'abord cherché dans un alphabet hébreu, mais il y a de nombreux signes supplémentaires en yiddish. Ne serait-ce que pour toutes les diphtongues germaniques dont le "eu" (du célèbre "oy vé !") qui est strictement impossible à écrire en hébreu.
Notre première phrase est donc plutôt (en cliquant sur envoyer, j'ai eu le repentir pour "dürfen"):
Notre Altneuland a le droit de ???
droit d'exister, droit d'être libre, droit d'être défendu,...
Ecrit par : Simplicissimus | 24 juin 2007
honte à moi.
Mon allemand est décidément très loin (17ème siècle, j'ai des circonstances atténuantes ;)
euer : 2ème personne du pluriel, c'est bien "votre"...
Ecrit par : Simplicissimus | 24 juin 2007
ZORGLUB & SIMPLI : Les affiches que vous mentionnez vont être ajoutées à la collec.
Pour la traduc du texte yiddish, suis-je bête, je connais des gens yiddishophones qui se feront un plaisir. M'en vais les contacter.
Ecrit par : KA | 24 juin 2007
Les amis, je débarque un peu tard dans la querelle linguistique. Mille excuses, j'ai dû être distrait.
À mon avis, "darf" vient de "dürfen" ("avoir le droit de"), c'est sûr. Jusque-là, c'est pas trop dur.
Mais, sachant que le yiddish, comme le créole, déforme et adapte la grammaire et la syntaxe à sa sauce, ne pourrait-on pas traduire la 1ère phrase par :
"Ihr dürft (darf) haben (obn) euer (ihr) Altneuland", ce qui voudrait alors dire :
"Vous avez droit à votre nouveau vieux pays" ?
Ce n'est qu'une piste, hein.
Ecrit par : Marc | 28 juin 2007
Quatre affiches viennent d'être ajoutées à cette série de "I Want You", "I Need You", "Aïl Nid'Your Porte-Monnaie".
Ecrit par : KA | 02 juillet 2007
Tu en veux encore? en voilà
"I Need You on the Job Full Time, Don't Get Hurt" (1941-1945)
http://z.about.com/d/history1900s/1/0/v/S/wwiip249.jpg
Je t'avais déjà proposé celui-ci plus haut
http://www.postershop.fr/Lichtenstein-Roy/Lichtenstein-Roy-Hey-you-2402193.html
Ecrit par : Micheline | 02 juillet 2007
Kitchener pomponné pour la pochette de l'album "You're a good man, Albert Brown", en 1987:
http://rateyourmusic.com/release/single/the_dukes_of_stratosphear/youre_a_good_man__albert_brown___vanishing_girl/
Ecrit par : untel | 03 juillet 2007
MICHELINE & UNTEL : Merci pour ces zaffiches ! Mais je ne vais pas les ajouter dans le billet, vu qu'il y en a déjà une vingtaine et qu'on pourrait en dénicher encore plein d'autres.
Les curieux, en revanche, peuvent cliquer sur vos liens.
Ecrit par : KA | 03 juillet 2007
C'est bête à dire, mais je ne sais pas si elles étaient nécessaires, ces affiches en plus, le propos du billet
me semble un peu noyé dans les exemples, là...
Et la traduction yiddishe, que devient-elle?
Laissera-t-on sur ce site de Hoôote tenuûue
une info copiée sur Ouiquipédia sans être vérifiée?
Ecrit par : Ter | 03 juillet 2007
Encore une affiche :
http://www.posters-ww2.unicaen.fr/
Ecrit par : untel | 03 juillet 2007
J'voulais dire celle-ci:
http://hsgm.free.fr/images/affiche.jpg
Ecrit par : untel | 03 juillet 2007
Je voulais juste signaler que même des fans d'Harry Potter détourne cette affiche, comme le prouve l'icône n°17 de ce post de grrliz :
http://community.livejournal.com/grrliz_icons/59443.html#cutid1
Sinon, c'est la première fois que je commente et j'aime beaucoup vos analyses d'images, m'sieur Ka!
Ecrit par : Gegette88 | 06 juillet 2007
super ton billet! jai justement une présentation à faire au sujet de l'oncle sam, et grâce à toi je comprends mieux l'histoire de cette afiche :)
Merci
Ecrit par : funda | 22 septembre 2007
A ajouter à la collection
http://changeonslemonde.skyrock.com/photo.html?id_article=1277232330
http://fr.wikipedia.org/wiki/Joseph_Ducreux
Ecrit par : Micheline | 21 octobre 2007






